one & ones (palabras de apoyo)

Las palabras de apoyo ‘one’ y ‘ones’

(Las palabras ‘one & ones’ como sustitución de los sustantivos)

¿Cómo se usan ‘one’ y ‘ones’ como reemplazo?

Las palabras inglesas one y ones son, entre otras cosas, pronombres y, en esta función, reemplazan la información mencionada anteriormente en las conversaciones – algo que se suele representar por un sustantivo en la frase. De esta forma, se puede comunicar con eficacia, ya que no hay que repetir las cosas ya conocidas innecesariamente. Solo hay una diferencia entre las dos: se requiere ‘one’ para la referencia singular y ‘ones’ para plural.

Ojo: En esta función, no deben confundirse con el numeral ‘one’ (uno) ni con el adverbio ‘once’ (una vez). A continuación, se explican brevemente otros posibles significados.

Además, pueden surgir algunos problemas al traducir desde o hacia otras lenguas, en las cuales es posible utilizar adjetivos sin una palabra de apoyo comparable. Una traducción directa de tal idioma al inglés puede dar como resultado una oración como:

  • “Are you going to bake the cake with sweet or sour apples? – With sweet, of course.” (¿Vas a hornear el pastel con manzanas dulces o ácidas? – Con dulces, por supuesto.)

Compara las siguientes explicaciones para un uso específico:

¿Qué puede reemplazar ‘one’?

La palabra ‘one’ designa la cantidad ‘uno’ y, de este modo, sustituye a los sustantivos que se utilizan en la forma singular. Estos pueden ser cosas, animales, y también personas:

  • “The next train leaves in an hour. The last one has just left.” (El próximo tren sale en una hora. El último [tren] acaba de salir.)
    • En este ejemplo, el sustantivo ‘train’ (tren) se reemplaza por ‘one’. El adjetivo ‘last’ (último) no puede estar solo y la repetición del término ‘train’ sonaría extraña. Por lo tanto, ‘oneno se puede omitir:
    • Así, no es posible decir: The last has just left.”
  • “Could you give me my jacket, please? – Of course, is it the brown one?” (¿Podrías darme mi chaqueta, por favor? – Claro, ¿es la [chaqueta] marrón?)
    • En este caso, ‘one’ sustituye a ‘jacket’ (chaqueta). Al igual que en el ejemplo anterior, no sería correcto enunciar esta frase en inglés sin la palabra de apoyo:
    • No es posible: “Of course, is it the brown?”

¿A qué puede sustituir ‘ones’?

Lo mismo se aplica a ‘ones’. Lo único es que el sustantivo reemplazado está en plural:

  • “These shoes are better. The ones I tried before didn’t fit well.” (Estos zapatos son mejores. Los que me probé antes no me quedaban bien.)
    • En esta oración, ‘ones’ representa variosshoes’ (zapatos), por lo que también hay que utilizar la forma plural ‘ones’.
    • El error sería: The I tried before …”

Atención: Por lo general, es esencial que se conozca el elemento o la persona nombrada; de lo contrario, el enunciado se vuelve poco claro. Por lo tanto, sería incomprensible decir:

  • “He’s bought the one.”

¿Dónde y con qué palabras pueden ‘one/ones’ aparecer en una frase?

Hay varias partes más de la oración con las que ‘one’ y ‘ones’ pueden aparecer en una frase. Aparte de esto, sin embargo, siempre se refieren a sustantivos. En concreto, aparecen en las siguientes posiciones:

  • Después del artículo determinadothe’:
    • “Is this the restaurant you went to last Saturday?” (¿Es este el restaurante adónde fuisteis el sábado pasado?)
    • “Is this the one you went to last Saturday?” (¿Es este adónde fuisteis el sábado pasado?)
  • Después de adjetivos (como ‘small, fast, hard, blue’), los cuales también se pueden comparar:
    • “I like the red shoes more.” (Me gustan más los zapatos rojos.)
    • “I like the red ones more.” (Me gustan más los rojos.)
      • Aquí, ‘ones’ representa el sustantivo plural ‘shoes’ (zapatos) y no se puede omitir (como en español).
      • Incompleto sería: “I like the red more.”
    • “The best player wins a prize.” (El mejor jugador gana un premio.)
    • “The best one wins a prize.” (El mejor gana un premio.)
      • En este ejemplo, tenemos el adjetivo ‘good’ (bueno) en su forma comparativa ‘best’ (mejor), que va antes de ‘one’. Tampoco sería posible sin ‘one’:
      • No: The best wins a prize.”
  • Después de los pronombres demostrativosthis, these, that,’ y ‘those’:
    • That cookie looks delicious.” (Esa galleta parece deliciosa.)
    • That one looks delicious.” (Esa parece deliciosa.)
    • That looks delicious.” (Esa parece deliciosa.)
      • Sin ‘one’, esta afirmación también sería posible.
  • Después de la partícula interrogativawhich’:
    • “There’s ice cream and pudding. Which one would you like?” (Hay helado y pudín. ¿Cuál te gustaría?)
    • Which one is bigger? Russia or Canada?” (¿Cuál es más grande? ¿Rusia o Canadá?)

¿Qué funciones puede tener adicionalmente ‘one’?

Además del uso mencionado anteriormente, existen otras funciones que ‘one’ puede adoptar. Sin embargo, hay que seguir reglas diferentes:

  • La palabra ‘one’ también puede ser un pronombre indefinido. Entonces, se utiliza como el ‘you’ impersonal:
    • One should always consider the environment.” (Uno siempre debería considerar el medio ambiente.)
    • “It always depends on one’s ability to understand complex structures.” (Uno siempre depende de su aptitud para comprender estructuras complejas.)
      • Como en este ejemplo, también puede expresar la posesión (el genitivo) en esta función – esto solo ocurre rara vez.
  • Asimismo, se conoce como el número ‘uno’, por supuesto. La acentuación o aclaración no es tan conocida, pero sin duda común con el término ‘one’:
    • “Don’t forget to buy potatoes. There’s just one left.” (¡No te olvides comprar patatas! Solo queda una.)
      • Aquí, expresa la cantidad ‘uno’.
    • “Let’s just meet one day next month.” (¡Quedamos un día el mes que viene!)
      • Este comentario se refiere a un momento en el futuro que aún no se ha concretado de forma precisa.
    • “I can tell you; Frank is one good friend.” (Os puedo decir que Frank es un buen amigo, de verdad.)
      • Aquí, sirve de acentuación como sinónimo de ‘a great friend’.

Nota: Y ahora un consejo para evitar confusiones. El pronombre ‘one’ (y especialmente ‘ones’) no está relacionado de cualquier modo con el adverbio ‘once’ que significa ‘una vez’:

  • “I’ve been to Greece only once.” (He estado en Grecia solo una vez.)
  • “We play squash there once a week.” (Jugamos al squash allí una vez a la semana.)
    • Se podría usar ‘one time’ en lugar de ‘once’ en ambas oraciones sin cambiar su significado.

Explicaciones que tienen relación con las «Palabras de apoyo ‘one’ y ‘ones’»

Las siguientes explicaciones encajan con el tema «Palabrasone & ones’ como reemplazo de sustantivos en la gramática inglesa» y te pueden ayudar a comprender: