La voz pasiva de estado
(Pasiva con ‘sein’ en alemán y sus formas en indicativo)
Tabla de contenidos
¿Qué significa voz pasiva de estado en la gramática alemana?
La pasiva de estado (en alemán: Zustandspassiv) es una forma de la voz pasiva en alemán, en la cual el estado de algo, o sea, el resultado de un proceso tiene la prioridad (y no la acción misma). En la mayoría de los casos, la persona o cosa que actúa (el complemento agente) no se indica. Una característica en comparación a la voz pasiva de proceso es que la pasiva de estado se forma con el verbo auxiliar ‘sein’ y así a menudo se llama también sein-Passiv en alemán. En el transcurso temporal, la voz pasiva de estado siempre está situada después de la voz activa y la pasiva de proceso, es decir que presenta un resultado de estas mismas situaciones.
Compara el uso mediante los próximos ejemplos:
- En relación al aspecto temporal, la voz activa así como la pasiva de proceso siempre ocurren primeramente, la voz pasiva de estado sigue después:
- „Die Tochter kocht das Essen.“ (La hija prepara el almuerzo.)
- O bien una acción en la voz activa va primero, …
- „Das Essen wird (von der Tochter) gekocht.“ (El almuerzo es cocinado [por la hija].)
- … o en su lugar la voz pasiva de proceso, seguida del resultado:
↓
- … o en su lugar la voz pasiva de proceso, seguida del resultado:
- „Das Essen ist gekocht.“ (El almuerzo está preparado.)
- Que es la voz pasiva de estado, que indica el resultado de cocinar en este ejemplo. El agente no se menciona.
- „Die Tochter kocht das Essen.“ (La hija prepara el almuerzo.)
- Además, usando la voz pasiva de estado normalmente no se menciona el complemento agente. Sin embargo, en algunos casos (cuando tiene sentido) se puede usar:
- „Der starke Wind hat viele der alten Bäume umgeknickt.“ (La fuerte tormenta ha doblado muchos de los árboles viejos.)
- oración activa
- „Viele der alten Bäume sind umgeknickt.“ (Muchos de los árboles viejos están doblados.)
- oración con pasiva de estado sin complemento agente
- „Viele der alten Bäume sind durch den starken Wind umgeknickt.“ (Muchos de los árboles viejos están doblados por la tormenta.)
- oración con pasiva de estado con complemento agente
- „Der starke Wind hat viele der alten Bäume umgeknickt.“ (La fuerte tormenta ha doblado muchos de los árboles viejos.)
Atención: La pasiva de estado se puede confundir fácilmente con otras formas del verbo como por ejemplo el Perfekt forma activa o el predicativo subjetivo. En consecuencia, las siguientes frases modelo son oraciones en voz activa y no en voz pasiva de estado. Compara:
- „Die Orchidee ist leider eingegangen.“ (Por desgracia, la orquídea se ha muerto.)
- Perfekt activa
- „Der neue Schüler ist sehr verlogen.“ (El estudiante nuevo es muy mentiroso.)
- predicativo subjetivo
- Información: Véase más explicaciones detalladas para determinar la voz pasiva de estado.
¿Cómo se forma la voz pasiva de estado en modo indicativo?
La voz pasiva de estado se forma con el verbo auxiliar ‘sein’ y el participio pasado del verbo principal correspondiente. En la siguiente lista de conjunto están las formas del modo indicativo. Ten en cuenta que también existen formas de la pasiva de estado en el Konjunktiv 1 y formas de la pasiva de estado en el Konjunktiv 2 (ambos corresponden parcialmente al subjuntivo).
Las formas de la voz pasiva de estado en los diferentes tiempos verbales se construyen en indicativo como sigue:
- Präsens (presente):
- Activa: „Die Bäckerin schneidet das Brot.“ (La panadera corta el pan.)
- Pasiva: „Das Brot ist geschnitten.“ (El pan está cortado.)
- Perfekt (pretérito perfecto):
- Activa: „Die Bäckerin hat das Brot geschnitten.“ (La panadera ha cortado el pan.)
- Pasiva: „Das Brot ist geschnitten gewesen.“ (El pan ha estado cortado.)
- Präteritum (indefinido/imperfecto):
- Activa: „Die Bäckerin schnitt das Brot.“ (La panadera cortó el pan.)
- Pasiva: „Das Brot war geschnitten.“ (El pan estuvo cortado.)
- Plusquamperfekt (pluscuamperfecto):
- Activa: „Die Bäckerin hatte das Brot geschnitten.“ (La panadera había cortado el pan.)
- Pasiva: „Das Brot war geschnitten gewesen.“ (El pan había estado cortado.)
- Futur I (futuro simple):
- Activa: „Die Bäckerin wird das Brot schneiden.“ (La panadera cortará el pan.)
- Pasiva: „Das Brot wird geschnitten sein.“ (El pan estará cortado.)
- Futur II (futuro perfecto):
- Activa: „Die Bäckerin wird das Brot geschnitten haben.“ (La panadera habrá cortado el pan.)
- Pasiva: „Das Brot wird geschnitten gewesen sein.“ (El pan habrá estado cortado.)
Explicaciones que tienen relación con el tema «Pasiva de estado»
Las siguientes explicaciones encajan con la «pasiva de estado en alemán» y te pueden ayudar a comprender:
- La voz gramatical (activa y pasiva)
- El indicativo en alemán
- Los tiempos verbales en alemán