Uso del Plusquamperfekt alemán
(El pretérito pluscuamperfecto en la gramática alemana)
Tabla de contenidos
¿Qué es el Plusquamperfekt y cómo se usa?
El Plusquamperfekt es una forma pasada de los tiempos verbales alemanes y corresponde al pretérito pluscuamperfecto en español. Expresa el pasado anterior, es decir eventos, procesos y acciones, los cuales están situados en el desarrollo cronológico antes de otro evento en el pasado. El uso es importante cuando se tiene que realzar esa relación. Algún caso así pasa por ejemplo cuando el primer evento en el pasado repercute de alguna manera en uno subsiguiente (el cual está también en el pasado).
El Plusquamperfekt consiste de dos partes y así se compone del verbo auxiliar ‘haben’ o ‘sein’ junto con el participio perfecto del verbo principal. Más detalles encuentras aquí en la formación.
Las siguientes explicaciones aclaran esta combinación de los tiempos. Al contrario a otros tiempos verbales alemanes, el Plusquamperfekt solo puede expresar el pasado. En este aspecto parece fácil para aprender. Ahora compara el uso en las frases:
- Normalmente, se usa el Plusquamperfekt solamente en relación con otra (subsiguiente) forma del pasado. Esto se refiere a una forma, la cual no ha sucedido tanto tiempo atrás, como por ejemplo el Perfekt o el Präteritum. Entonces, el Plusquamperfekt o bien completa uno de estos tiempos o expresa que algo ha sido completado antes:
- „Manuel konnte die Tür nicht öffnen, da er seinen Schlüssel verloren hatte.“ (Manuel no pudo abrir la puerta porque había perdido la llave.)
- Aquí el evento en el pluscuamperfecto (pérdida de llave) repercute en la subsiguiente acción (abrir la puerta).
- „Nachdem ich beim Bäcker gefrühstückt hatte, bin ich sofort zur Arbeit gefahren.“ (Después de que yo había desayunado en la panadería, fui al trabajo enseguida.)
- Aquí el Plusquamperfekt muestra que el desayuno ha tenido lugar antes de la ida al trabajo en el desarrollo cronológico.
- „Manuel konnte die Tür nicht öffnen, da er seinen Schlüssel verloren hatte.“ (Manuel no pudo abrir la puerta porque había perdido la llave.)
- Como el Plusquamperfekt en el caso normal solo aparece en combinación con otros tiempos verbales, necesitamos una oración compleja para presentarlo. Esto significa que usamos una oración principal y subordinada, en la cual la subordinada contiene el pluscuamperfecto:
- „Wir wollten den Konzertbesuch nicht mehr absagen, da wir die Karten bereits gekauft hatten.“ (No queríamos cancelar la asistencia al concierto, porque habíamos comprado los billetes ya.)
- Aquí el Plusquamperfekt aparece en la oración subordinada junto con el Präteritum en la oración principal.
- „Ich bin durch die Abschlussprüfung gefallen, da ich mich überhaupt nicht darauf vorbereitet hatte.“ (He suspendido el examen final, porque no me había preparado nada.)
- Plusquamperfekt en la oración subordinada en combinación con el Perfekt en la oración principal, a la cual se refiere.
- „Wir wollten den Konzertbesuch nicht mehr absagen, da wir die Karten bereits gekauft hatten.“ (No queríamos cancelar la asistencia al concierto, porque habíamos comprado los billetes ya.)
Uso especial en dialectos alemanes
A pesar de las reglas arriba mencionadas del uso del Plusquamperfekt solamente en combinación con otros tiempos verbales del pasado, se emplea también como tiempo pasado permanente – es decir como forma regular – en algunos dialectos alemanes. Así se puede considerar como sustitución del Perfekt o del Präteritum. Este hecho es importante conocer sobre todo para estudiantes de alemán como lengua extranjera.
Ejemplos del uso regular del pasado con el pluscuamperfecto sin combinarlo con algo ya pasado:
- Frase con construcción del Plusquamperfekt con el verbo auxiliar ‘haben’:
- „Wir hatten in letzter Zeit auch viele Diebstähle gehabt.“ (Corresponde a: “Últimamente, también habíamos tenido muchos robos.”)
- Sí es posible en algunos dialectos, pero las próximas variantes son más difundidas:
- „Wir haben in letzter Zeit auch viele Diebstähle gehabt.“ (Últimamente, hemos tenido muchos robos también.)
- Aquí se usa el Perfekt de forma habitual.
- „Wir hatten in letzter Zeit auch viele Diebstähle.“ (Últimamente, tuvimos muchos robos también.)
- En este caso aparece el Präteritum.
- „Wir haben in letzter Zeit auch viele Diebstähle gehabt.“ (Últimamente, hemos tenido muchos robos también.)
- Sí es posible en algunos dialectos, pero las próximas variantes son más difundidas:
- „Wir hatten in letzter Zeit auch viele Diebstähle gehabt.“ (Corresponde a: “Últimamente, también habíamos tenido muchos robos.”)
- De igual modo, frases con ‘sein’ son posibles:
- „Wir waren gestern im Zoo gewesen.“ (Corresponde a: “Habíamos estado en el zoo ayer.”)
- Y aquí también se prefieren las construcciones siguientes:
- „Wir sind gestern im Zoo gewesen.“ (Hemos estado en el zoo ayer.)
- La frase está en Perfekt.
- „Wir waren gestern im Zoo.“ (Estuvimos en el zoo ayer.)
- El Präteritum es también muy común en este caso.
- „Wir sind gestern im Zoo gewesen.“ (Hemos estado en el zoo ayer.)
- Y aquí también se prefieren las construcciones siguientes:
- „Wir waren gestern im Zoo gewesen.“ (Corresponde a: “Habíamos estado en el zoo ayer.”)
Explicaciones que tienen relación con el tema «Plusquamperfekt en alemán»
Las siguientes explicaciones encajan con el «Plusquamperfekt en la gramática alemana» y te pueden ayudar a comprender:
- Formación del Perfekt alemán
- Verbos en la gramática alemana
- El predicado en alemán
- Ejercicio 1 del Plusquamperfekt