El positivo (comparación)
(El grado positivo de los adjetivos alemanes)
Tabla de contenidos
¿Cómo se usa el positivo?
El positivo, también llamado el primer grado de comparación (nombre alemán: Positiv o Grundstufe), se usa para expresar la igualdad de varias cosas. Su forma consiste en ‘so’ y ‘wie’ y el adjetivo particular entre estas palabras. En concreto, es posible el uso siguiente:
- Generalmente, la comparación (establecer los grados) se hace empleando ‘so’ y ‘wie’ junto con el adjetivo que aparece entre ellos:
- „Der zweite Teil des Films ist so interessant wie der erste.“ (La segunda parte de la película es tan interesante como la primera.)
- „Eine Rose ist so schön wie eine Tulpe.“ (Una rosa es tan hermosa como un tulipán.)
- „Um rechtzeitig fertig zu werden, müssen wir so schnell wie möglich arbeiten.“ (Para terminar a tiempo, tenemos que trabajar lo más rápido posible.)
- En este enunciado, la palabra ‘schnell’ (rápido) sigue siendo un adjetivo, pero aparece en función adverbial (véase más ejemplos de estos adjetivos adverbiales para más detalle).
- En algunos casos, sin embargo, se puede omitir ‘so’, y solamente se utiliza ‘wie’ (como):
- „Ich bin hungrig wie ein Löwe.“ (Tengo hambre como un león.)
- „Reich wie ein König, aber kein Trinkgeld geben.“ (Rico como un rey, pero no deja propina.)
- Además, es posible emplear las próximas combinaciones de palabras en lugar de ‘so’. Otra vez, el adjetivo siempre está en el medio:
- gleich … wie:
- „Die Fahrt mit dem Auto dauert gleich lange wie mit dem Zug.“ (Ir en coche lleva el mismo tiempo como en tren.)
- genauso … wie:
- „Peter ist genauso groß wie sein Bruder.“ (Peter es tan alto como su hermano.)
- ebenso … wie:
- „Die Nachspeise schmeckt ebenso gut wie das Hauptgericht.“ (El postre sabe tan rico como el plato principal.)
- gleich … wie:
¿Cuándo se utilizan ‘als’ y ‘wie’?
En el lenguaje coloquial, las palabras comparativas ‘als’ y ‘wie’ se utilizan a menudo de forma incorrecta (según las reglas gramaticales corrientes). Básicamente, ‘wie’ expresa igualdad mientras que ‘als’ transmite diferencia. Las siguientes oraciones de ejemplo lo ilustran con detalle:
- Uso de ‘wie’ para mostrar identidad:
- „Der Himmel ist so blau wie gestern.“ (El cielo es tan azul como ayer.)
- „Das Handy kostet so viel wie mein Computer.“ (El móvil cuesta tanto como mi ordenador.)
- Uso de ‘als’ para comunicar diferencia (coloquialmente, ‘wie’ es frecuente aquí):
- „Meine Schwester ist größer als ich.“ (Mi hermana es más alta que yo.)
- No: „… größer wie ich.“
- „Der zweite Teil war besser als der erste.“ (La segunda parte fue mejor que la primera.)
- No: „… besser wie der erste.“
- „Meine Schwester ist größer als ich.“ (Mi hermana es más alta que yo.)
Más explicaciones con relación al «Positivo en la comparación»
Las próximas explicaciones encajan con el tema «El grado positivo en la comparación de los adjetivos alemanes» y te pueden ayudar a aprender:
- Comparación de los adjetivos alemanes
- El grado comparativo
- El grado superlativo
- Adjetivos con la comparación irregular