Artículos indeterminados en alemán

Los artículos indeterminados en alemán

(Uso de los artículos indeterminados alemanes)

¿Cómo se usan los artículos indeterminados en alemán?

La gramática alemana conoce los artículos indeterminadosein, eine’ y ‘ein’. Ellos representan siempre solo la cantidad uno y por consecuencia solamente se pueden usar en singular. Los artículos indeterminados se declinan junto con el nombre respectivo y se suprimen cuando este nombre se encuentra en plural.

Compara los ejemplos de las frases:

  • En alemán existen los siguientes artículos indeterminados:
    • ein’ (masculino) – corresponde a ‘un/uno’:
      • „Die Mütze eines Polizisten liegt auf der Bank.“ (La gorra de un policía está tirada en el banco.)
        • genitivo
      • „Möchtest du einen Tee?“ (¿Te apetece un té?)
        • acusativo
    • eine’ (femenino) – corresponde a ‘una’:
      • „Am Eingang hat sich schon eine Schlange gebildet.“ (En la entrada ya se ha formado una cola.)
        • nominativo
      • „Ich habe eine Idee.“ (Tengo una idea.)
        • acusativo
    • ein’ (neutro) – un equivalente no existe en español:
      • „Der neue Spieler hat ein Tor erzielt.“ (El jugado nuevo ha metido un gol.)
        • acusativo
      • „Das gestohlene Geld wurde in einem alten Haus gefunden.“ (El dinero robado fue encontrado en una casa vieja.)
        • dativo
  • Información: En caso de que el nombre respectivo se encuentre en plural, el artículo indeterminado se suprime, ya que no puede indicar una cantidad más grande:
    • „Auf dem Spielplatz spielt ein Kind.“ (En el parque infantil juega un niño.)
      • con artículo
    • „Auf dem Spielplatz spielen Kinder.“ (En el parque infantil juegan niños.)
      • pero aquí sin artículo

¿En qué casos no se usan los artículos indeterminados?

Los artículos indeterminados no siempre son necesarios. Si no se utiliza ninguno, se denomina artículo cero. Compara los siguientes ejemplos en los que se omite el artículo indeterminado:

  1. Cuando se quiere expresar generalidad:
    • Chef und Sekretärin sollten gut zusammenarbeiten.“ (Jefe y secretaria deberían compenetrarse estupendamente.)
  2. Cuando se nombran ciertas cosas incontables:
    • Fröhlichkeit und Heiterkeit wünsche ich euch.“ (Alegría y buen humor os deseo.)
  3. Cuando se nominalizan verbos o adjetivos (→ nominalización):
    • Laufen ist gesund.“ (Correr es sano.)
    • „Wer Gutes tut, ist beliebt.“ (El que hace el bien, es estimado.)
  4. Cuando se usan nombres propios o títulos (¡Ojo! En el alemán hablado, sin embargo, se suele incluir el artículo determinado):
    • „Wir können ja mal Michael fragen.“ (Podemos preguntar a Michael.)
      • Coloquial: „Wir können ja mal den Michael fragen.“ (Podemos preguntar a Michael.)
    • „Geht Julia auch mit?“ (¿Viene Julia también?)
      • Coloquial: „Geht die Julia auch mit?“ (¿Viene Julia también?)
        • En este caso, el artículo determinado puede aparecer en el lenguaje hablado.

¿Cómo se declinan los artículos indeterminados?

En la gramática alemana los artículos indeterminados se declinan de la manera siguiente. Nota que las formas solo son posibles en singular:

Caso Masculino Femenino Neutro
Nominativo ein Bär (oso) eine Katze (gata) ein Pferd (caballo)
Genitivo eines Bärs/Bäres einer Katze eines Pferds/Pferdes
Dativo einem Bär einer Katze einem Pferd
Acusativo einen Bär eine Katze ein Pferd

Más explicaciones en relación a «los artículos indeterminados»

Los próximos temas y explicaciones encajan con «los artículos indeterminados alemanes» y por eso también pueden ser interesantes: