Uso & particularidades ‘have & have got’
(Fuentes de error y diferencias de ‘have’ y ‘have got’)
Tabla de contenidos
¿Cómo se usan ‘have’ y ‘have got’ en inglés (diferencias)?
Una manera sencilla de expresar la posesión, las relaciones y las obligaciones en inglés es usar el verbo ‘to have’ (tener). Sin embargo, sobre todo en el inglés hablado, también se oye a menudo la alternativa ‘have got’. Con respecto a esto, hay que tener en cuenta algunas diferencias, como el hecho de que ‘have’ es el auxiliar en la locución ‘have got’:
- El carácter posesivo en la declaración positiva «Tengo una bicicleta nueva.» se puede expresar de los siguientes modos. La diferencia es el verbo principal respectivo (mostrado en naranja en las frases):
- “I have a new bike.”
- Aquí ‘have’ es el único verbo y, por lo tanto, un verbo principal.
- “I have got a new bike.”
- En este caso ‘have’ es un verbo auxiliar; el verbo principal es ‘to get’.
- Atención: La forma del verbo en esta oración corresponde al Present Perfect Simple.
- “I have a new bike.”
- Información: Ambas variantes pueden utilizarse sin ninguna diferencia de significado. Lo mismo ocurre con las relaciones y las obligaciones.
¿Qué dificultades pueden surgir con ‘have’ y ‘have got’?
Al utilizar ‘have’ y ‘have got’, ciertas dificultades solamente pueden surgir en los siguientes casos:
Dificultad 1: las preguntas
En algunos otros idiomas (como el español o el alemán, por ejemplo), las preguntas se pueden formar usando solo el verbo principal (es decir, sin ningún verbo auxiliar). En inglés, esto no suele ser posible. En caso de que un verbo auxiliar ya esté presente, hay que utilizarlo (sería ‘have’ en el caso de ‘have got’):
- Ejemplo de frase en español: «¿Tienes una bicicleta nueva?»
- “Have you got a new bike?”
- ‘have’ es el verbo auxiliar, por lo que la pregunta es correcta.
- “Do you have a new bike?”
- ‘do’ es aquí un verbo auxiliar, por lo que la pregunta también es correcta.
- “Have you a new bike?”
- ‘have’ sería el verbo principal, falta un auxiliar; por lo tanto la pregunta sería incorrecta. Esto sucede a menudo al traducir de otros idiomas directamente al inglés.
- “Do you have got a new bike?”
- Esto también es incorrecto, ya que dos auxiliares (‘do’ y ‘have’) estarían en la oración.
- “Have you got a new bike?”
Dificultad 2: las negaciones
En la mayoría de las oraciones negativas también es necesario utilizar un verbo auxiliar. Si ya había uno presente en la declaración positiva correspondiente, habría que usarlo también en la negativa. Ten cuidado, normalmente es el verbo auxiliar el que se niega y no el verbo principal:
- Frases con ‘has got’ (3a persona del singular):
- Positivo: “He has got a good idea.” (Él tiene una buena idea.)
- Negativo: “He hasn’t got a good idea.” (Él no tiene una buena idea.)
- ‘has’ es auxiliar y se niega.
- Frases con ‘has’ (también 3a persona del singular):
- Positivo: “He has a good idea.” (Él tiene una buena idea.)
- Negativo: “He doesn’t have a good idea.” (Él no tiene una buena idea.)
- El auxiliar ‘does’ se tiene que añadir y negar, ya que ‘has’ es un verbo principal aquí.
Dificultad 3: las respuestas cortas
La diferencia entre el verbo principal y el verbo auxiliar es aún más evidente en las respuestas cortas: Solo se menciona el auxiliar utilizado en la pregunta y se niega si es necesario; el verbo principal, se omite. La pregunta del ejemplo se puede responder de las siguientes maneras:
- Pregunta de ejemplo: “Have you got a sister?” (¿Tienes una hermana?)
- Positivo:
- “Yes, I have.” (Sí, tengo.)
- Respuesta corta positiva; solo se usa el verbo auxiliar ‘have’.
- “Yes, I have got a sister.” (Sí, tengo una hermana.)
- Respuesta normal; se repite la información completa.
- no: “Yes, I have got.”
- “Yes, I have.” (Sí, tengo.)
- Negativo:
- “No, I haven’t.” (No, no tengo.)
- Respuesta corta negativa; solo se menciona el verbo auxiliar y se niega.
- “No, I haven’t got a sister.” (No, no tengo una hermana.)
- Respuesta regular con repetición completa de la pregunta.
- no: “No, I haven’t got.”
- “No, I haven’t.” (No, no tengo.)
- Positivo:
- Pregunta de ejemplo: “Do you have a brother?” (¿Tienes un hermano?)
- Positivo:
- “Yes, I do.” (Sí, tengo.)
- respuesta corta con verbo auxiliar
- “Yes, I have a brother.” (Sí, tengo un hermano.)
- Respuesta habitual; se repite toda la información incluido el verbo principal; no se menciona el verbo auxiliar.
- no es común: “Yes, I do have a brother.”
- Aunque esta construcción es posible, el verbo auxiliar ‘do’ solo se usa en las respuestas regulares, si el orador quiere enfatizar la información de manera especial, como sería el caso en el ejemplo: «Sí, de hecho tengo un hermano.»
- “Yes, I do.” (Sí, tengo.)
- Negativo:
- “No, I don’t.” (No, no tengo.)
- Respuesta corta negativa; de nuevo solo se menciona el verbo auxiliar.
- “No, I don’t have a brother.” (No, no tengo un hermano.)
- Respuesta regular con información completa y verbo principal.
- no: “No, I don’t have.”
- “No, I don’t.” (No, no tengo.)
- Positivo:
Mostrar obligación con ‘have to’ y ‘have got to’
Además de expresar posesión, ‘have’ y ‘have got’ también pueden usarse para mostrar obligación. Compara las siguientes posibilidades:
- La obligación de irse en la oración «Tenemos que irnos ahora.» se puede expresar de las siguientes maneras:
- “We have to go now.”
o - “We’ve got to go now.”
- Es importante saber que el verbo auxiliar ‘have’ se suele omitir o recortar en el inglés americano hablado. Sin embargo, en el inglés escrito no es el caso. Como consecuencia, a menudo se puede escuchar:
- “We got to go now.”
- Es importante saber que el verbo auxiliar ‘have’ se suele omitir o recortar en el inglés americano hablado. Sin embargo, en el inglés escrito no es el caso. Como consecuencia, a menudo se puede escuchar:
- “We have to go now.”
Explicaciones que tienen relación con «have / have got»
Las siguientes explicaciones encajan con el tema «Uso y particularidades de ‘have’ y ‘have got’ en la gramática inglesa» y te pueden ayudar a aprender: